Konsultacje specjalistyczne, epikryza i zalecenia wypisowe w karcie informacyjnej leczenia szpitalnego – Moduł 3

Kurs online dla tłumaczy języka angielskiego 
Moduł 3 kursu obejmuje informacje dotyczące tłumaczenia karty informacyjnej leczenia szpitalnego. Omówiono konsultacje specjalistyczne, epikryzę, zalecenia wypisowe w karcie informacyjnej leczenia szpitalnego.

W module szczegółowo omówiono:

  • leczenie: leczenie farmakologiczne – wyjaśnienie możliwych problemów z tłumaczeniem nazwy leków; leczenie chirurgiczne; radiologia, przedstawienie zagadnień wraz z ekwiwalentami tłumaczeniowymi;
  • konsultacje specjalistyczne – notatki lekarzy o stanie pacjenta ćwiczenia tłumaczeniowe;
  • epikryza – znaczenie pojęcia, z czego się składa, różnice między epikryzą a kartą informacyjną;
  • rodzaje opisów stanu pacjenta występujące w epikryzie; ćwiczenia;
  • zalecenia – informacje podawane przez lekarza, nazwy leków, postaci, drogi podania oraz dawkowanie;
  • sposoby zapisu dawkowania leków w polskich i angielskich dokumentach;
  • prawidłowy zapis tytułów lekarskich;
  • ćwiczenia tłumaczeniowe na oryginalnych kartach pacjentów

Ponad 170 minut teorii wraz z ćwiczeniami tłumaczeniowymi na anonimowych kartach pacjentów.

Informacje przedstawiono w teorii oraz ćwiczeniach praktycznych przedstawiających proces wykonywania tłumaczenia medycznego „krok po kroku”.

Kurs obejmuje materiały video oraz ćwiczenia w formie tekstowej, dostępne na platformie szkoleniowej nadające się do wykorzystania w programach CAT (Trados, MemoQ, Wordfast).

Prowadząca:

Po zakupie kursu i zaksięgowaniu płatności uczestnik otrzymuje hasło i login umożliwiające zalogowanie się na platformie szkoleniowej i korzystanie z kursu przez okres 9 miesięcy.

Zamówienie

450.00

PLN

Zamów

Copyright © 2021 Linguini