Tłumaczenie dokumentów kształcenia lekarzy wydanych w Ukrainie. Analiza trudnych przypadków – szkolenie językowe
Szkolenie z zakresu tłumaczeń medycznych – dla tłumaczy języka ukraińskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem ukraińskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych.
Termin: 01.12.2023, godzina 18:00 (90 minut)
ZAKRES SZKOLENIA:
1. Wstęp. Różnice w systemie szkolenia lekarzy.
Інтерн nie jest internistą, ординатор nie jest ordynatorem, a терапевт to nie koniecznie terapeuta.
2. Analiza suplementów wybranych uniwersytetów medycznych. Dyskusja na temat tłumaczenia nazw poszczególnych przedmiotów.
3. „Klient nasz pan, ale nie Pan i władca”. Sugestie klienta-lekarza kołem ratunkowym tłumacza. Gdzie sprawdzać treści programowe poszczególnych przedmiotów. Pomocne źródła.
Uwaga: Zniżka 50 zł dla członków PT TEPIS prosimy o kontakt z biurem stowarzyszenia.
PROWADZĄCA:
1. Czy można płacić kartą? |
Tak, oczywiście, że można płacić kartą. Wszystkie możliwe sposoby płatności pojawią się po przejściu do systemu transakcyjnego po kliknięciu w przycisk zakupu. |
2. Czy można płacić na raty? |
Tak, płatności ratalne obsługiwane są przez Przelewy24.pl. Aby skorzystać z płatności ratalnej wybierz formę po zatwierdzeniu zakupu w koszyku, a następnie płatność typu Raty. |
3. Czy mogę pobrać kurs na swój dysk? |
Nie dajemy możliwości pobrania plików wideo. Dostęp do materiałów uzyskasz za pośrednictwem platformy szkoleniowej. |
4. Czy wysyłacie materiały także poza Polskę? |
Kurs jest online, więc Twoja lokalizacja nie ma znaczenia. Nie wysyłamy żadnych paczek, płyt ani nic takiego. Jedyne czego potrzebujesz, to połączenie z Internetem. |
5. Jak długo mam dostęp do kursu? |
Dostęp do kursu otrzymujesz na 3 miesiące, od momentu zakupu. To ograniczenie pełni także funkcję mobilizacyjną. Trzy miesiące w zupełności wystarczą, żeby obejrzeć nagranie z webinaru. |
6. Czy z kursu można korzystać na telefonie? |
Tak, kurs możesz oglądać na komputerze, w telefonie lub na tablecie. |
7. Czy kurs zawiera tylko treść czy również zadania? |
Ten kurs zawiera materiały wideo, materiały do pracy własnej i przydatne pliki. |
8. Mam słabe łącze, czy ten kurs będzie u mnie działał? |
Jeżeli bez większego problemu otwierają Ci się nagrania z YouTube, to wszystko powinno być ok. Do hostowania plików wideo korzystamy z serwisu Vimeo. Możesz wybrać niższą jakość odtwarzania, wtedy wszystko powinno działać bez zarzutu. |
9. Dopiero trafiłem/-am na Linguini, czy powinnam zaczynać „przygodę ze szkoleniami” od tego kursu? |
Absolutnie tak! Ta oferta jest skierowana do osób, które chcą spróbować swoich sił w tłumaczeniach medycznych, przekonać się, czy ta specjalistyczna dziedzina spełnia ich oczekiwania, a tym samym pragną rozwinąć swój warsztat, zdobyć wiedzę oraz w praktyce wykorzystać nabyte umiejętności. |